Категории слов
Toп 100 нужных слов
Числительные
One twenty-fifth - Одна двадцать пятая

One twenty-fifth - Одна двадцать пятая

Прослушать
one twenty-fifth

Слово относится к группам:

Числительные
Предложение Перевод
Currently, the average wage of the ten countries that joined the EU in May 2004 is about one-seventh of the West German wage level, and the Chinese wage is one twenty-fifth. В настоящее время, средняя заработная плата в десяти странах, вступивших в ЕС в мае 2004 года, составляет 1/7 уровня заработной платы в Западной Германии, а заработная плата в Китае - 1/25.
In 1996 two significant dates were commemorated: - In November: the one hundred and twenty-fifth anniversary of the Diocesan Administration of the Russian Orthodox Church. В 1996 году отмечались две знаменательные даты: - в ноябре 125-летие Епархиального Управления Русской Православной Церкви.
The oral presentation that had been given by the GRE Chairman, Mr. G.J.M. Meekel, during the one-hundred-and-twenty-fifth session was recalled and WP. approved the report. Было упомянуто об устном сообщении, сделанном Председателем GRE гном Г. Микелом в ходе сто двадцать пятой сессии, и WP. утвердил доклад.
GRE accepted his proposal to hold that meeting in Geneva, Palais des Nations, from 8 to 10 January 2002, if approved by WP., at its one-hundred-and-twenty-fifth session. GRE согласилась с его предложением провести такое совещание в Женеве, во Дворце Наций, 8-10 января 2002 года, если это решение будет одобрено WP. на его сто двадцать пятой сессии.
account the decisions of WP. taken at its one-hundred-and-twenty-fifth session. Его следует пересмотреть для дальнейшего обсуждения на следующей сессии с учетом решений WP., принятых на его сто двадцать пятой сессии.
The Council noted that, based on its recommendation at its one hundred and twenty-fifth session, the Committee on World Food Security had considered the revised reporting format for monitoring of the implementation of the follow-up to the World Food Summit. Совет отметил, что в соответствии со своей рекомендацией, принятой на его сто двадцать пятой сессии, Комитет по всемирной продовольственной безопасности рассмотрел пересмотренный формат представления докладов о мониторинге осуществления последующей деятельности в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия.
The expert from OICA recalled the commitment made during the one-hundred-and-twenty-fifth session of WP. and presented the proposal for the draft 04 series of amendments to Regulation No. 49, aligning its provisions with EC Directive 2001/27/EC. Эксперт от МОПАП напомнил о решении, принятом на сто двадцать пятой сессии WP. и представил предложение по проекту поправок серии 04 к Правилам Nº 49 с целью согласования их положений с директивой ЕК 2001/27/ЕС. Он выделил основные изменения.
All the members attended the twenty-fifth and the twenty-sixth sessions of the Committee, except Mr. Silva Henriques Gaspar, who attended one week of the twenty-fifth session. В работе двадцать пятой и двадцать шестой сессий Комитета участвовали все его члены, за исключением г-на Сильвы Энрикиша Гашпара, который присутствовал только в течение одной из двух недель двадцать пятой сессии.
The text of the first Mahatma Gandhi memorial lecture was published in a book commemorating the one hundred and twenty-fifth anniversary of the birth of Mahatma Gandhi and the United Nations Year for Tolerance. Текст первой "Лекции памяти Махатмы Ганди" появился в книге, опубликованной в связи со 125-й годовщиной со дня рождения Махатмы и проведением Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
In line with the recommendation of WP. at its one-hundred-and-twenty-fifth session, the proposals were considered by the Administrative Committee of the 1958 Agreement at the meeting called on Thursday 14 March 2002, in the morning part of the session. В соответствии с рекомендацией WP., вынесенной на его сто двадцать пятой сессии, Административный комитет Соглашения 1958 года рассмотрел данное предложение на совещании, созванном в четверг, 14 марта 2002 года, в рамках утренней части сессии.
Since the Twenty-fifth Antarctic Treaty Consultative Meeting, there has been one new accession to the Convention. За время, прошедшее после двадцать пятого консультативного совещания по Договору об Антарктике, к Конвенции присоединилось одно государство.
The forthcoming twenty-fifth anniversary of that event marked one of the Commission's most important achievements. Приближающаяся двадцать пятая годовщина этого события ознаменует одно из важнейших достижений Комиссии.
That kind of initiative could be one of the Assembly's actions to mark the twenty-fifth anniversary of the Commission and reinforce its capacity. Такая инициатива могла бы войти в состав мер, которые примет Генеральная Ассамблея в связи с празднованием двадцать пятой годовщины Комиссии и в целях укрепления ее потенциала.
She has gone from the twenty-fifth weight percentile to the third in one month. Она перешла из 25ой процентили в 3 всего за 1 месяц.
One participant suggested adding text into the preamble to indicate that the Overarching Framework would require decision making at the twenty-fifth session on the Governing Council. Один из участников предложил включить в преамбулу формулировку, где было бы сказано о том, что для утверждения Всеобщей рамочной основы потребуются соответствующие решения, которые должны быть приняты на двадцать пятой сессии Совета управляющих.
Consequently, the Council will elect one member from Latin American and Caribbean States at its twenty-fifth session. Соответственно, Комитет изберет одного члена от государств Латинской Америки и Карибского бассейна на своей двадцать пятой сессии.
One of the main objectives of the twenty-fifth session of ECLAC was to consider how the collective aspirations of the Latin American and Caribbean member States should be presented at the World Summit for Social Development. Одна из основных целей двадцать пятой сессии ЭКЛАК заключалась в рассмотрении вопроса о том, каким образом общие чаяния государств - членов Латинской Америки и Карибского бассейна должны быть представлены на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
One suggested that in reporting on the water strategy to the Council/Forum at its twenty-fifth session, the Executive Director should present a detailed matrix showing measurable outcomes and information on how funds from the budget had been spent. Один представитель предложил, чтобы в докладе по стратегии в области водных ресурсов Совету/Форуму на его двадцать пятой сессии Директор-исполнитель представил подробную матрицу, иллюстрирующую поддающиеся измерению результаты, и информацию относительно того, каким образом использовались средства из бюджета.
The twenty-fifth anniversary of the emergence of HIV/AIDS brought into focus the recognition that that deadly virus has eluded the sophistication of science and technology, thereby posing one of the greatest challenges to our development effort. Двадцать пятая годовщина возникновения ВИЧ/СПИДа привлекла внимание к тому факту, что этот смертоносный вирус не был уничтожен, несмотря на современные научно-технические средства, тем самым являясь источником одной из величайших угроз для наших усилий в области развития.

Комментарии